忍者ブログ
TOP
posted by (C)沙羅
カレンダー
04 2024/05 06
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
最新コメント
[04/27 かえで]
[03/07 かえで]
[01/16 沙羅]
[01/13 かえで]
[12/15 沙羅]
最新トラックバック
ブログ内検索
[PR]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

ブームに便乗してみようと思いました(作文)
「今日の出来事」

今日は、中世英語の授業がありました。
早速冬休みの宿題が出て、がっかりしたけど、
「梟と小夜啼鳥」の続きなので、ちょっと安心しました。

それから、来週から新しい作品を読むということで、
終わってから図書館に資料を探しに行ったら、
見付けた現代語訳がトールキン版で、嬉しかったです。

その後、学食で晩御飯を食べていると、
先輩がいらっしゃったので、修士論文について話しました。
最後に、またしばらく図書館へ行ってから帰りました。

明日は、ささめちゃん・センちゃん・相方さんと、
夜にお絵描きチャットをするので、とても楽しみです。


…作文、終わり!!

いやー、正直なところ、こういう口調は疲れます(苦笑)。

こんな書き方はおそらく、小・中学校以来ではないかと…。
論文なんかは"だ・である調"ですしね、何年振り!?って話。

自分は"作文"より"エッセイ"の方が向いていると思います。
(あ、また作文になってしもうた。)

さておき、本日、絵チャの連絡を御三方に送るにあたって、
遊び心で"作文調"な題を付けたところ、皆さんノリノリで、
返信も作文、しかもCCで全員に回されているときた(爆)。

図書館にいたので、爆笑を堪えるという必死の苦行(汗)。
コピー取っている時も、きっとニヤニヤしていたハズです。

キモくてすみません、が、明晩はよりキモいに違いない…。

それともう一つ…語るべきはトールキンですよトールキン!!

トールキンったらロード・オブ・ザ・リング!!でしょうが、
同時にあの方は言語学者(古英語)でもありますからね…。

自分としては、翻訳も流石と言わざるを得ないワケですよ。
訳を通して、彼の言語学的知識の深さを窺い知れるような。

まァ…実在しない言語を自ら作っちゃうような人ですから!!
(映画でエルフのお姉さんが喋っているヤツ。)

ジャイカーにも感心したけど、そんなレベルじゃないです。
文法だの発音だの、いちいち体系立てないといけませんし。

ただ、何にせよ、言語を作るのもなかなかオツかもですよ。

…そういや、随分昔、ハンター文字に感動したっけなァ…。

…続き(以下略)。
PR
Comments
Name

Subject

Mail

Web

Pass
Comment


Trackbacks
TRACKBACK URL :
Copyright 2006 ©Sarahズ☆Chronicle-巻ノ二- All Rights Reserved.
当ブログ内の文章・画像等の無断転載を禁じます | ブログ管理者 沙羅

忍者ブログ | [PR]
 | TABLE ENOCH